Encuesta para profes de ELE: ¿La cultura hispanoamericana forma parte de tus clases de ELE?

Hoy queremos pedir la colaboración de todos los profesores de ELE que por una u otra circunstancia han llegado hasta este blog. En la columna de la izquierda verán publicada una encuesta sobre el papel que la cultura hispanoamericana tiene habitualmente en las clases de ELE. El objetivo es saber si la ausencia de este tipo de contenidos en las clases es una realidad o simplemente un mito más en el mundo del español como lengua extranjera. 
Como sabrán, ya tenemos activa nuestra cuenta de twitter @HispAmericaELE, a través de la cual pueden seguirnos y también pedir la colaboración de otros profesores amigos. Cuantas más respuestas tengamos, más cerca estaremos de la realidad. Y quién sabe si con el resultado nos llevamos una sorpresa.
Recuerden que también pueden dejar comentarios al respecto en esta entrada, ya que a veces las opciones en este tipo de encuestas pueden resultar incómodas o arbitrarias. 
Esperamos desde ya sus respuestas y/o comentarios. ¡Muchísimas gracias a todos por su colaboración e interés! 

Comentarios

  1. Me llamo Darío. Vivo en latinoamerica y enseño la variedad rioplatense del español. Frecuentemente hago comparaciones con el resto de las variedades dialectales de la lengua en las clases. Creo que tanto en instancias avanzadas como iniciales (en cada una en dirverso grado, claro) es importante hacerle apreciar a los alumnos que el idioma español se habla de numerosas maneras diferentes. Y si bien, no es necesario que las aprendan todas para comunicarse, tomar contacto con la cultura y la comparación de léxico de varias de ellas, ayudan a entender que el mundo hispanofono, es rico y vasto.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola Darío! Al parecer hemos tenido un problema con la encuesta de blogger y se han borrado los votos. En tu caso, agradezco enormemente que nos hayas dejado un comentario. ¡Gracias por tu colaboración!

      Eliminar
  2. Hola. Bueno, yo soy de Venezuela y vivo en Michigan donde, aunque no hay tantos hispanos como en el sur de Estados Unidos, los mexicanos en primer lugar y los puertorriqueños en segundo son los más abundantes entre los hispanos, aunque hay gente de todas partes de Hispanoamérica.
    Debo aclarar que, generalmente, por razones de clasificación de las minorías (los estadounidenses aman, en general, las estadísticas) aquí se llama hispanos a todos los que tienen al español como lengua materna o de sus padres y, se llama latinos a aquellos hispanos que han nacido en Estados Unidos. Así que la definición de latino aquí no corresponde con alguien que hable una lengua romance como lengua materna.
    Así que mis alumnos angloparlantes me preguntan casi siempre por la cultura hispanoamericana y no tanto por la de España.
    Por ejemplo, para la mayoría de mis estudiantes, la palabra "tortilla" representa una elaboración mexicana hecha de maíz para comer "burritos" y "tacos".
    Si les digo que existe una "tortilla española" hecha de huevos, muchos se sorprenden y luego me dicen, ¿cómo la omelette? y entonces tengo que aclarar las diferencias entre una tortilla francesa y una española.
    Así que por acá lo que abunda son los libros en inglés y español que hablen sobre la cultura hispanoamericana incluyendo a los pueblos indígenas. De hecho, aquí en Estados Unidos celebran el 5 de mayo como una fiesta mexicana, pero en México no celebran el 5 de mayo (lo celebran en Puebla y como el día de la "Batalla de Puebla").
    Por tanto, como por aquí los temas sobre España en los libros no representan lo principal, parafraseando lo que dijo Cristina López arriba, yo tendría que decir "me encontré un libro que habla sobre España y hay incluso una unidad dedicada a los gitanos".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola Gregorio! Al parecer hemos tenido un problema con la encuesta de blogger y se han borrado los votos. En tu caso, agradezco enormemente que nos hayas dejado un comentario. ¡Gracias por tu interés!

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Natalia Lafourcade, una joya mexicana para nuestras clases de español

Mapa conceptual para PDP 15

La Guelaguetza, de Oaxaca para el mundo